莫迪在大兴善寺写下的留言

狄蕊红

0909-5

5月15日,西北大学佛教研究所的李利安教授遇到一个难题,大兴善寺方丈宽旭法师拜托他一件事:14日莫迪总理到访大兴善寺时,亲笔为寺中写下留言,可是没人能看懂。学者接力翻译,经过4种语言转换,莫迪用古吉拉特语写的留言终于被翻译成功。

用古吉拉特语向同乡致敬

李利安教授昨日上午接受华商报记者采访时介绍,他找自己的博士生冠秀杰帮忙翻译。冠秀杰去年从印度到中国学习中国佛教,但是冠秀杰拿到莫迪的留言也很无奈,因为莫迪并不是用印地语写的,而是用的家乡古吉拉特邦的古吉拉特语。古吉拉特语是印度宪法承认的语言之一,使用人口有4600万以上。

李利安介绍,莫迪参访大兴善寺是因为他的一位古代同乡达摩笈多曾在此译经,达摩笈多来自南印度的罗啰国,也就是今天印度的古吉拉特地区,在中国西部游历多年,隋开皇十年(590年)隋文帝下诏迎达摩笈多入长安,住大兴善寺,受命译经。达摩笈多译经共9部46卷,为中印文化交流做出了卓越贡献。因此,莫迪用自己家乡的语言写留言,向这位同乡致敬。

 “通过战争来解决问题只能意味着战争

冠秀杰说着一口流利的中文,懂得印地语、英语、汉语,却不懂古吉拉特语,他找到一位懂得古吉拉特语的印度朋友,这位朋友将莫迪留言先翻译为印地语,冠秀杰再将印地语翻译为英语,“我的英语一般啦。”他笑着说。之后,英语到汉语的翻译环节,由李利安完成。翻译之后莫迪的留言大意如下:

自古以来,人类总是在追寻终极的安宁。相对于物质生活来讲,精神生活才是获得永久安宁的最终途径。玄奘曾经到过我的家乡,而今天我非常荣幸地来到这块伟大的土地。我的古吉拉特同乡达摩笈多曾经花费26年时间在这块土地上传播佛教经典和佛教哲学,为这里的人民做出了卓越的贡献。我向为了传播佛法和提升精神而做出巨大努力的你们合十致礼。通过战争来解决问题只能意味着战争。

文章来源:http://www.sn.xinhuanet.com/news1/2015-05/17/c_1115307930.htm